10 сентября на российские экраны выйдет ремейк известного диснеевского мультфильма 1998 года. Студия уже выпустила множество ремейков своих работ, и по большей части это просто покадровые пересъёмки классики, к которым они добавляют парочку новых идей для увеличения хронометража. Но в случае с Мулан авторы пообещали существенно поработать над сюжетом.
Дело в том, что эта история основана на древней китайской легенде о девушке-воительнице Хуа Мулан. А на родине героини мультфильм приняли прохладно из-за слишком «западной» подачи.
Новая версия должна была исправить ошибки оригинала, приблизив рассказ к известному источнику. Тем более что феминистский подтекст в «Мулан» очень актуален, и Голливуд изо всех сил старается угодить китайскому рынку — одному из крупнейших в мире.
Но в итоге фильм превратился в слишком пафосную, но совершенно безликую историю, проигрывающую даже традиционным китайским боевикам.
Осторожное неприятие прошлого
Юную Хуа Мулан с детства больше интересовали игры с оружием и беготня по крышам, чем домашние дела, привычные для девочек.
После неудачного визита к свахе кажется, что героиня никогда не найдет своего места в жизни. Но начинается война с захватчиками, которым помогает злая ведьма, и отца Мулан призывают в армию Императора. Раненый старик уже не может служить. Тогда девушка крадет его доспехи и меч и под видом мужчины присоединяется к защитникам страны.
Для начала нужно понять: что бы ни говорили создатели картины, это именно экранизация классического мультфильма, а не древние легенды. В постановке Диснея 1998 года появились сцены сватовства, армейские тренировки, ночное плавание и множество других поворотов сюжета. Поэтому тем, кто хочет увидеть реалистичный пересказ первоисточника, лучше обратиться к китайской экранизации 2009 года (там даже появился российский певец Витас).
Но в отличие от «Короля Льва», «Красавицы и Чудовища» и других ремейков, авторы «Мулан» решили серьезно подстроиться под новые времена и Распространение китайское, а потому некоторые персонажи и сюжетные линии просто легли под нож.
Еще на стадии производства многих возмутило заявление о том, что в фильме не будет смешной Мушу, которая помогала героине. Все дело в том, что в китайской культуре драконы – величественные существа и комичное поведение им не присуще. Причем имя персонажу было дано самое стереотипное — в честь блюда, которое готовят в азиатских ресторанах США.
Режиссер фильма Ники Каро утверждает, что изменение связано с «приземленностью» действия, то есть желанием показать исторический боевик, а не привычный забавная сказка. Видимо, по той же причине были удалены многие шутки, связанные со второстепенными персонажами и музыкальными номерами. Если бы в игре «Аладдин» такие сцены вполне подходили, то в истории о войне они были бы выбиты из сюжета.
При этом была вырезана и любовная линия героини. Ведь все развитие Мулан не должно сводиться только к тому, что в финале она найдет себе жениха.
Нелогичные инновации
Если подумать, такие изменения кажутся вполне разумными: и времена, и сам жанр стали другими. Ведь даже в вышеупомянутом «Аладдине» Жасмин сделали более независимым и сильным персонажем.
Беда в том, что, избавившись от якобы лишних компонентов, создатели новой «Мулан» не удосужились ничем заполнить образовавшиеся дыры. Вместо Мушу героине помогает птица Феникс. Но он просто мерцает несколько раз в фоновом режиме, указывая направление. То есть клишированного, но мотивированного героя сменил банальный «бог из машины», который появляется по мере необходимости.
Точно так же отказ от комических сцен убил все развитие соратников Мулан. В мультфильме они даже побеждали врагов хитростью и смекалкой в финале, переодевшись женщинами. Но не желая никого обидеть, новая версия превращает их в крутых бойцов, хотя раньше они не проявляли особых способностей.
Их значение в сюжете также кажется отсылкой к национальной идее Китая: важна не только главная героиня, но и все ее окружение. Вот только Мулан с самого начала была незаурядной воительницей, а остальные настигли ее внезапно, просто по необходимости к действию. И лучший боец в конце концов — это сам Император. Ведь кто может быть сильнее правителя страны? Эта идея точно не близка американцам с их яростной критикой президента, но очень подходит Китаю.
И самое лишнее, что добавили в сюжет, — это обилие разговоров о вреде патриархата и поиске женщиной своего места. Не из-за темы, просто она идеально вписывается в идеи «Мулан». Просто потому, что делали это самым грубым образом, в виде вульгарных штампов.
Мультфильму удалось выглядеть вполне феминистской историей без подобных стереотипов: девочка доказала, что может быть круче любого солдата и к тому же хочет защищать свою родину. А проявления патриархальной культуры превращались в комические сцены.
Но Мулан 2020 года относится к социальной теме так же серьезно, как и бездарно. И в какой-то момент даже злодей оказывается не таким уж плохим. Просто женщине не место в этой культуре, поэтому она пошла убивать всех подряд.
Нереальная серьезность
Еще большая проблема с фильмом заключается в том, что реализм, о котором заявляла Ники Каро, является чистым мошенничеством. Формально авторы отказываются от драконов и магии, но вводят энергию ци. Это классическая концепция китайской культуры. Но в «Мулан» он превращен в некую сверхдержаву. И в итоге сюжет выглядит еще более волшебным и неправдоподобным, чем если бы в нем фигурировали драконы.
Более того, изменения портят мотивацию самой Мулан. Героиня всего добивается не собственными усилиями, а просто потому, что у нее с детства есть способности. И даже в битве, в которой в мультфильме она мужеством и находчивостью побеждала врагов, теперь ей помогает та же ци.
Ни о каком унынии вообще не может быть и речи. Детский рейтинг фильма не позволяет показывать жестокость или убийство. Бои выглядят театрально, не вызывая серьезных чувств. При этом герои изо всех сил стараются ловить руками летящие стрелы, бегают по стенам и даже немного летают.
Они пытаются заменить реализм пафосом. Поэтому прямо посреди схватки Мулан красуется по полю с распущенными волосами, хоть верхом, хоть пешком. Выглядит красиво, но все равно невозможно поверить в правдоподобность происходящего.
Посредственный боевик
Отказавшись от сказочного антуража, фильм пытается использовать стиль классических китайских боевиков уся. Просто получается как-то фальшиво, как будто авторы даже не поняли, что именно нужно копировать. «Мулан» просто выхватывает самые броские элементы из традиционного стиля по кусочкам и смешивает их друг с другом.
Некоторые, например использование полотен во время сражений, выглядят красиво. А вот акробатические этюды на лошадях больше напоминают цирковое представление. Финальная схватка на лесах превращается в апофеоз клише из китайских боевиков.
Желание удивить сложными съемками утомляет больше, чем радует. Во время первой атаки несколько злодеев взбегают на стену, и камера поворачивается в сторону. Это кажется умным ходом. Но потом картинка с незавидной регулярностью наклоняется или переворачивается без всякой причины.
Динамику во время экшн-сцен стараются передать с помощью быстрого монтажа. А на самом деле они просто мелко рубят каждое действие даже там, где оно не нужно. Другая крайность — обилие слоу-мо сцен с главным героем. Кажется, кому-то слишком понравилось, как развевались ее волосы во время сражений, и они решили показывать это в каждом бою.
Даже фон и декорации выглядят слишком фальшиво. Несмотря на то, что Дисней наверняка вложился в разработку фильма. Но тут, похоже, снова вмешалось желание угодить всем: антураж, похоже, склоняется к театральному уся. Но Мулан раскручивают как голливудский блокбастер на весь мир. В результате пейзажи кажутся слишком сказочными для исторической живописи и плоскими для фэнтези.
Конечно, нельзя сказать, что «Мулан» полностью проваливается в масштабных сценах. Но выглядят они слишком броско, ярко и перенасыщены странными движениями. В результате фильм производит впечатление не классического уся, а болливудского боевика с его почти комичным гротеском.
И в конце концов, пригласить в фильм главную звезду экрана боевых искусств Донни Йена и не дать ему ни одной экшн-сцены - это уж слишком странно.
Очевидно, что стремление авторов заинтересовать и поклонников диснеевского мультфильма, и поклонников исторических боевиков, и тех, кто следит за современными тенденциями, сыграло только во вред.
Мулан вытягивает самые яркие детали из каждого компонента, но не может соединить их друг с другом. Так что сюжет хаотично скачет от вымысла к феминизму, от личной истории к хаотичному действию. Наслаждаться такой кучей очень сложно, и фильм кажется даже не неудачным ремейком, а просто фейком.