Изучение иностранного языка всегда сопряжено с трудностями: нам мешает слабая мотивация, неправильные методы обучения, отсутствие дисциплины и четкого плана. Кроме того, поскольку наши мысли оформляются с помощью слов, языковые нюансы и особенности мышления народа, говорящего на том или ином языке, тесно взаимосвязаны.

Осваивая новый язык, максимально отличающийся от родного, мы заново учимся говорить. У взрослых это вызывает особые трудности, так как словарный запас и образ мышления уже сформированы.

Рассмотрим частые трудности, которые мешают нам изучать английский язык.

1. Используя логику русского языка

Сравните фразы «Я с друзьями» и «Мои друзья и я»: смысл один и тот же, но строятся они совершенно по-разному. Как видно из примера, в англоязычной картине мира о себе принято говорить в последнюю очередь. А вот человек, который только начинает учить английский язык, следуя русской лингвистической логике, скорее всего, скажет я и мои друзья и ошибется.

Решение: изначально следуйте логике английского языка.

Обычно студент, изучающий иностранный язык, строит фразу на родном языке, а затем начинает буквально переводить ее на английский, что приводит к ошибкам. Чтобы их избежать, нужно определить смысл своего высказывания и сразу же сформулировать предложение по правилам английской речи.

Сначала нужно найти различия в логике. Упражнение «Заметив пробел» поможет вам. Найдите несколько английских предложений - из книги, учебника, фильма или сериала. Выпишите их на одной половине листа, а на другой половине сделайте нормальный небуквенный перевод каждого предложения на русский язык. Затем сконцентрируйтесь только на русском тексте и переведите его обратно на английский. Обратите внимание на разницу между первым и третьим предложениями. Спросите себя, чем они отличаются. Сосредоточив внимание на этих нюансах, вы сможете быстро понять и усвоить логику английского языка.

Вот несколько примеров, когда дословный перевод мешает понять фразу. Допустим, вы видите предложение Что вы делаете? Этот вопрос не имеет ничего общего с восходящим движением, на которое, казалось бы, указывает слово «вверх». На самом деле фраза переводится как дружеское «Какие у тебя планы?» То, что было сказано во время ужина «Помоги себе», означает вовсе не «Помоги себе», а «Помоги себе сам». Наконец, загадочная Make up your mind побуждает вас не заниматься макияжем мозга, а просто решить что-то конкретное по важному вопросу.

Также помогает простое чтение: постоянный приток грамматически правильной речи укрепляет английские логические и языковые модели.

Очень важно регулярно читать и использовать качественные ресурсы. Некоторые полезные сайты для просмотра включают в себя:

  • Британский Совет - здесь вы можете выбрать раздел (по теме или уровню знания языка) и найти как тексты для чтения, так и упражнения на любой вкус.
  • 100 Word Story - это сайт для самых загруженных: каждая статья, интервью или рассказ ограничены 100 словами.
  • Tiny Texts — еще один источник коротких текстов. К каждому из них прилагается аудиоверсия и мини-словарь с используемой лексикой.
  • Lingua — это сайт для изучающих английский язык на уровнях A1–B2. Короткие тексты сопровождаются материалами для самопроверки.
  • Курсы ESOL — тексты на этом сайте будут полезны ученикам, достигшим уровня В1.
  • Tube Quizard — можно смотрели на ресурсе (в том числе известные фильмы и сериалы) с субтитрами и короткими тестами.
  • Blair English — сайт для тех, кому интересно читать на бизнес-тематику.

В основе очень многих проблем в изучении английского языка лежит неправильный подход — например, грамматико-переводной метод. Это включает в себя запоминание определенных тем и грамматики вне контекста. Почему-то многие преподаватели и студенты забывают, что этот метод изначально был нужен для изучения мертвых языков, и продолжают его использовать, несмотря на его неэффективность.

2. Запоминание перевода отдельных слов

Конечно, без этого язык вообще не выучить. Но, забыв о контексте, вы рискуете попасть в ситуацию, когда все слова в предложении вам знакомы, а вы вообще не понимаете, о чем речь, или нельзя построить фразу для ответа. Например, зная слова вижу, возраст, ибо, ты, имеешь, я ("вижу", "возраст", "ибо", "ты", "имею", "я"), человек не обязательно правильно составит предложение «Я не видел тебя целую вечность», означающее «Я не видел тебя сто лет».

Решение: учить слова с готовыми словосочетаниями и целыми блоками.

Это лексический подход к изучению английского языка: вы запоминаете целые небольшие фразы или словосочетания, которые можно сразу использовать в речи. Такие элементы легче запомнить, когда они связаны одной и той же темой.

Знание лексических выражений значительно облегчает изучение и запоминание сложных грамматических правил.

Посмотрите на предложение Вы много работаете или почти не работаете?, которое переводится как "Вы много работаете или почти не работаете?". Обратите внимание на слова hard/hardly, их место рядом с глаголами и противоположное значение, которое они передают. Допустим, вам нужно рассказать о коллеге по работе. Какое слово выбрать и куда поставить? Чтобы не говорить трудолюбиво (и необоснованно называть коллегу бомжом) или трудолюбиво (что вообще бессмысленно из-за неправильного порядка слов и переводится примерно как «усердно трудился»), нужно обратить внимание на устойчивые выражения с слово тяжело. И повторять их много раз: много трудился («усердно работал»), усердно старался («очень старался»), усердно боролся («боролся до последнего»), нашел это тяжело («это было тяжело»), усердно молился ( «усердно молился»). Так вы не ошибетесь, ведь запомните правильную готовую фразу.

Новые лексемы и готовые фразы в контексте можно выучить на ресурсах Memrise, Language Drops и Clozemaster.

3. Сосредоточьтесь на «знакомых» словах

Вам показалось, что вы прекрасно знаете это слово, ведь по-русски есть точно такое же? Такие лексемы называют ложными друзьями переводчика: хотя они выглядят знакомыми, их значение может отличаться от значения в вашем родном языке.

Вот несколько примеров: точный — «точный», кабинет — «кабинет», кавказец — «человек европеоидной расы», реализовывать — «осознавать», ученый — «ученый», кремний — «кремний», смола — " смола».

Решение: разберите и запомните ложных друзей переводчика, запоминая их парами.

Принцип почти тот же, что и с паронимами на уроках русского языка (типа "fectly" - "эффективно"), только к английским словам добавляется перевод. Например: «Глина есть глина, а клей есть клей».

И самое главное: читая текст, впервые увидев слово, в переводе которого вы вроде бы уверены, остановитесь и проверьте его значение по словарю.

4. "Школьная" категоричность

Допустим, вам предложили взять банан (Хотите банан?). Традиционные «школьные» ответы на вопрос (Да, пожалуйста/Нет, спасибо) не позволяют проработать полезную лексику. Так что лучше, если фактический разговор будет чем-то большим, чем просто "да/нет". Например:

  • Нет, спасибо. Я не голоден. — "Нет, спасибо. Я не голоден."
  • На данный момент я в порядке. - "Сейчас не хочу".
  • Не очень люблю бананы.

Когда мы преподавали английский, учителя принимали только один правильный ответ без других вариантов. В результате мы не готовы к альтернативным вариантам «правильных» фраз и сразу впадаем в ступор, сталкиваясь с незнакомыми выражениями в разговоре или тексте.

Решение: расширьте свой словарный запас и грамматику.

Снова помогает старое доброе чтение: читайте как можно больше англоязычной литературы. Присмотритесь к мировой классике, но не пытайтесь сразу захватить огромный том с очень сложной лексикой. Для более активного развития можно использовать адаптированные книги из серий Cambridge Readers, Penguin Readers, Macmillan Readers, Oxford Bookworms, которые группируют тексты по языковым уровням и могут включать тесты на понимание прочитанного.

Английский язык, как и русский, разнообразен — есть тысячи способов выразить одну и ту же мысль разными словами.

5. Изучение лексики из стандартной литературы

Классика и адаптированные тексты из учебников очень полезны, но нужно помнить и тот язык, на котором говорят сегодня. Вам не обязательно учить английский, читая сложные философские или общественно-политические трактаты, если вам нравятся автомобильные обзоры.

Решение: чтение современных и интересных текстов для вас.

Чтобы пополнить свой словарный запас актуальной лексикой, читайте новости: здесь помогут англоязычные СМИ: The Guardian, BBC, The Times и другие. Если новости в оригинале все же сложны, вы можете перейти на сайт News in Levels: этот ресурс подбирает материалы для вашего уровня после короткого словарного теста.

Среди интересных тематических ресурсов:

  • ScreenRant — для любителей фильмов, сериалов, игр и комиксов;
  • Decanter — для ценителей вина;
  • Бухгалтер — для тех, кто следит за миром финансы;
  • Apartment Therapy – для тех, кто увлечен дизайном интерьера;
  • Herding Code — для ИТ-специалистов и интересующихся этой сферой;
  • Urban Dictionary - для тех, кому интересны самые свежие английские неологизмы.

Не смотрите на чужой опыт: чтобы читать книги, путешествовать и работать, не нужно говорить как английская королева. Важно полагаться на свои чувства и восприятие. Конечно, занятия в группах тоже необходимы для гармоничного изучения языка, но лучше практиковать индивидуальный подход. А если вам неудобно куда-то ездить несколько раз в неделю, то вы всегда можете заниматься онлайн: обучающие программы в Сети сегодня позволяют выучить английский язык не хуже, чем за партой в классе.

И помните: самостоятельная работа — это очень хорошо, но вам также нужно регулярно проверять, насколько правильно вы поняли и запоминали новую лексику. Поэтому на первых этапах особенно важна помощь преподавателя: именно он проследит, чтобы вы все усвоили правильно, и даст упражнения, которые позволят вам лучше понять логику английского языка и, наконец, заговорить на нем, не раздражая ошибки.