Я это я, а другие люди это другие. (японская пословица)

Трудно найти более яркую и самобытную страну, чем Япония. Мы пользуемся ее электроникой, едим ее еду, смеемся над ее рекламой.

Но культура и обычаи Нихон («родины Солнца») гораздо мудрее. Японское искусство является образцом одухотворенности и аскетизма. Сами японцы – нация, непохожая ни на кого. И в отличие от нас, всегда пытающихся понять «загадочную русскую душу», японцы точно знают, чем они отличаются.

И поверьте, нам есть чему у них поучиться.

Иитоко-дори — искусство заимствования

Япония сегодня – высокоразвитое государство. Она занимает третье место в мире по объему ВВП, четвертое по объему экспорта и шестое по объему импорта. Это одна из самых технологичных и индустриальных стран на Земле. Глядя на токийские небоскребы, трудно поверить, что 150-170 лет назад Японией правили самураи.

Что нужно развивающейся стране для экономического роста? Правильно: ресурсы, эффективное управление и заимствование. Но почему страны, привлекающие и осваивающие иностранные технологии, достигают таких разных результатов?

Таким образом, Индия и Китай гораздо раньше и в большей степени стали перенимать западноевропейский опыт. Но в итоге Япония добилась выдающегося результата. Как японцам удалось модернизировать экономику гораздо быстрее своих соседей?

Ответ кроется в иитоко-дори, японском искусстве заимствования элементов из западных культур и адаптации их к особенностям повседневной жизни.

Американский историк и философ японского происхождения Хадзимэ Накамура подчеркивал удивительную способность японцев выбирать в других культурах то, что представляет для них интерес в конкретный исторический период.

При этом японцы не копируют. Во главу угла всегда ставили собственные обычаи. Все, что перенято с Запада, обязательно адаптируется.

Эпоха модернизации началась в Японии в 1854 году. Через 14 лет, нуждаясь в сильной легкой промышленности, Япония решила перенять французские технологии. В 1873 году в городе Томиока была открыта новая текстильная фабрика, на которую из Франции привозили буквально все (от станков до столов и стульев). Высшие посты занимали и французы — японские рабочие лишь выполняли их указания и внимательно за ними следили.

Фабрика Томиока производила хороший шелк. Но, справедливости ради, надо отметить, что его производство не сразу стало прибыльным. В 1875 году дефицит бюджета компании составил 220 000 иен. Но уже в 1910 году японцам удалось превзойти «учителя» — фабрика стала производить первоклассный шелк и экспортировать его за границу.

Иитоко-дори — одна из причин, по которой японцы подняли экономику из послевоенных руин. Достижения западной науки и культуры — лишь плитки, выложенные на пути к изначальному процветанию. Современные жители Страны восходящего солнца ходят в джинсах и едят гамбургеры, но в праздники не стесняются надевать кимоно.

Модернизация отечественного легкового автопрома силами Renault ведется уже более 5 лет. Но ковши до сих пор сходят с конвейера. Мы хотим привить нашим менеджерам философию кайдзен, забывая о том, что ее эффективность во многом зависит от уровня группового сознания (шудан ишики), которое у японцев, в отличие от нас, очень развито.

Возможно, вам стоит сначала выучить иитоко-дори?

Гамбари — настойчивость и решительность

О японском трудолюбии ходят легенды. Многие специалисты подчеркивают трудолюбие и трудолюбие японцев, говоря о причинах успеха этой страны.

Действительно, одной из ярких черт национального японского характера являются так называемые гамбари. Этот термин сложно объяснить в русском языке, так как в нашей (как и в других) культуре нет равнозначного понятия. Дословный перевод означает примерно следующее: «стоять на своем», «доводить дело до конца», «трудиться». Другими словами, разбиться в лепешку, но добиться цели.

Пословицы наглядно демонстрируют разницу в подходах к работе между нами и японцами. «Работа не волк — в лес не убежит» — «Монах, который не работает, не ест».

Безделье болезненно для японцев, лишнее свободное время считается расточительным и даже постыдным. В России, как известно, на вопрос: "Что ты делаешь?" многие отвечают: "Да нечего, я работаю".

Мы срываем сроки, делаем все в последний момент и при этом говорим себе и коллегам «Успокойтесь! Ерунда!». В таких ситуациях японцы говорят «Гамбатте» («Работай усерднее»).

Сила духа, настойчивость и решительность – основа гамбари. Возможно, если мы будем развивать в себе эти качества, нам не понадобятся книги по самоконтролю.

Хэдару - уважение личного пространства

Однажды на паре в универе ко мне подсела новенькая девушка. Девушка была из разряда «простота хуже воровства». Придвинув стул поближе, она начала бесцеремонно рыться в моих записях.

Ее «я посмотрю» не было вопросом. Она нагло вторглась в мое личное пространство и просто поставила меня перед этим фактом. Должен ли я описать свои чувства в то же время?

Японец никогда не позволил бы себе такое обращение с незнакомцем. В древней Японии слуг учили держаться от хозяина на расстоянии 90 сантиметров, чтобы не наступить на его тень. Это был знак уважения и почтения к своему хозяину.

До сих пор японцы считают, что 90 сантиметров — самое оптимальное расстояние между собеседниками. Даже знаменитые приветственные поклоны делаются на расстоянии метра друг от друга.

В буквальном переводе хедатару означает отделение, удаление вещей друг от друга. В контексте межличностных отношений этот термин означает дистанцию, которую должны соблюдать незнакомые люди. Имеется в виду как физическая, так и духовная «удаленность».

Японцам не свойственно лезть в душу человеку. В построении дружеских и любовных отношений они медлительны и терпеливы. Только когда люди становятся по-настоящему близкими (достигают надзима), они могут войти в чужое личное пространство.

Добрая дюжина моих знакомых должна выучить хедатару.

А чему бы вы посоветовали своим друзьям поучиться у японцев?