Криминальный (тюремный) жаргон, часто именуемый фен, представляет собой особый диалект людей, отбывающих наказание в исправительных учреждениях.

Криминальная среда еще в 19 веке (а возможно, и раньше) переняла сленг, использовавшийся изначально бродячими купцами - офен (отсюда и слово "феня"). Русский воровской жаргон также включает в себя элементы из идиша, украинского и других языков.

Рассмотрим, какие слова из нашей повседневной речи пришли к нам из тюремного лексикона.

1. мост

На языке сленга этот термин имел несколько значений: отвлечение внимания, выгода, поступок, совершаемый напоказ, демонстративная роскошь. Слово стали употреблять еще в дореволюционное время: «Этот спектакль перед братвой не бросишь». В нулевые часто употреблялось в основном молодежью для описания претенциозности или напускной важности («парень на понтах», «дешевый понты»).

2. Вечеринка

Изначально сообщество преступников называлось партией. Впоследствии слово приобрело более нейтральное значение — группа людей, объединенных общими интересами, или партия.

3. Кент

Если сейчас мы в шутку называем нашего друга или товарища кентом, то в криминальном мире кент – это соучастник преступления или человек, придерживающийся уголовных понятий: «Таких кентов еще поискать надо».

4. Беспредел

Беспределом раньше называли всякое отступление от воровских законов («Не хотел он терпеть такой беспредел на зоне»), но сейчас это слово принято употреблять в значении «самоуправство, отсутствие правил».

5. Не могу

Косяком мы называем какую-то ошибку - существенную или нет. А в криминальном мире косяк – это один арестант или группа арестантов, а также косой взгляд или оплошность: «За этот косяк ему придется отвечать перед братвой».

6. К чёрту

Это уже серьезнее косяка. Облажаться — значит полностью провалить дело и не справиться с задачей: «Я не мог представить, что мы так облажаемся». А на фене хрень называется позором: "Лично для меня это хрень".

7. Поладить

Дайте себя обмануть, поверьте ложным обещаниям. Для новичков в зонах часто устраивают чеки, и в них главное не попасться на удочку.

8. Братва

В криминальной сфере чапсы — это совокупность членов определенной преступной группы, банды. В обычной жизни мы называем наших друзей приятелями, друзьями.

9. Косилка

1000 рублей стали называть на сленге косарем, а после этого этот термин проник в гражданскую жизнь и успешно в ней закрепился - особенно на сленге молодежи. Хотя, согласно «Историко-этимологическому толковому словарю преступного мира» Заура Зугумова, в сталинские времена это слово имело иное значение: косарь — заключенный, пытавшийся избежать наказания путем причинения вреда своему здоровью.

10. Кипеж

Несмотря на то, что вариант «кипиш» встречается чаще, Словарь русского Арго под редакцией Владимира Елистратова отмечает только форму «кипеж» и в такой же форме слово указано на орфографическом академическом ресурсе «Академос» Институт русского языка. В. В. Виноградова. На зоне кипеж означает драку, а за пределами острога - любой шум, неразбериху или суматоху.

11. Снитч

Стукачами в местах лишения свободы являются любые мошенники, сотрудничающие с администрацией. В обычной жизни мы можем вызвать стукача или человека, который пожаловался — например, властям.

12. Шесть

На зоне шестерка - это человек, который обслуживает воров: "У него была личная шестерка". Слово получило куда более широкое употребление, а шестеркой называют человека низкого ранга или чьего-то прихвостня.

13. Врезаться

Согласно «Словарю русского арго» Владимира Елистратова, наткнуться на кого-то означает идти на конфликт, искать ссоры. Лексема успешно вышла за пределы криминального мира и стала использоваться повсеместно.

Поделитесь в комментариях словами, которые мы пропустили. Мы сделаем новую подборку самых интересных вариантов.