Ударение в русском языке вещь непостоянная. Все время происходит медленное изменение системы произношения: в некоторых словах смещается ударение, люди начинают говорить по-другому, эти варианты приживаются, а прежние устаревают и исчезают. Бывают периоды, когда в языке сосуществуют старые и новые нормы – и обе считаются правильными. Вот 10 примеров такой ситуации.

1. "Одновременно" и "одновременно"

Это наречие образовано от прилагательного «одновременный», в котором также может быть ударение на оба «е». Более старая норма в этом случае - "одновременная". Однако в разговорной речи ударение сместилось к концу слова, как и в других прилагательных.

Например, "английский" стал "английским", "маджента" - "пурпурным", "август" - "август" (в последних двух теперь разрешены обе нормы).

Некоторые словари рекомендуют использовать классический вариант — «одновременно», а есть и такие, которые поддерживают новый. Фактически оба акцента стали равноправными.

2. "Маркетинг" и "маркетинг"

Этот термин происходит из английского языка, где ударение ставится на первый слог. Но слово прижилось, было другое произношение. Несоответствие между русским и исходным языком – обычная ситуация. То же самое произошло и с другими словами, для которых изначально действовала теперь непривычная норма: «футбол», «абзац» и «бальзам».

Сейчас одни словари отдают предпочтение «маркетингу», предрекая ему победу над «маркетингом», другие отдают предпочтение старой версии. На самом деле оба равны.

3. "Запасной выход" и "аварийный выход"

Прилагательное «запасной» раньше было обычным словом, но теперь считается устаревшим. «Запасной» — его современный аналог.

Но некоторые слова, такие как «путь», «полк», «выход», традиционно могут сочетаться как с устаревшим «запасной», так и с современным «запасной».

4. "Цикл" и "петля"

Изначально ударение было «петля». Но теперь словари указывают оба варианта как равные. Хотя некоторые авторы все же рекомендуют использовать новый — «петлевой».

5. "Опытный" и "бывалый"

Обычно в причастиях, образованных суффиксом «-т-», ударение переносится на начало слова: «вогнутый — вогнутый», «оккупировать — занятый», «колоть — ударить».

Однако это правило часто нарушается в живой речи, поэтому есть "добыто" и "заминировано", "залито" и "залито" (можно сказать и то, и другое). То же самое произошло и с «бывалыми».

Старой нормой является ударение на первый слог, но со временем оно переместилось на «и». Новая версия стала равноправной со старой, а некоторые авторы словарей даже указывают ее как предпочтительную.

6. "Нормализованный" и "нормализованный"

Это причастие образовано от «нормализовать». Раньше в таких глаголах на "-ировать" ударение падало на последний слог. Сохранились многие его слова, такие как «маска» и «форма». Однако позже ударение стало переходить на третий слог с конца, например, «копировать».

Для некоторых слов словари дают только один правильный вариант - соответствующий строгой норме, хотя в живой речи произношение давно изменилось. Например: "печать" и "награда". А вот в случае «нормировать» допускаются два варианта, как и с причастием «нормализованный».

7. «Баржа» и «баржа»

Это слово восходит к латинскому barca, от которого и произошло русское «barca». Одни словари указывают в качестве правильного ударения «баржа», другие отмечают разговорный характер произношения «баржа». Но большинство дают эти опции как взаимозаменяемые.

8. «Творог» и «творог»

Теперь можно ставить ударение на любой слог — ошибок не будет. Однако некоторые словари рекомендуют ориентироваться на старую норму — «творог».

9. «Фрикадельки» и «фрикадельки»

Сегодня эти варианты считаются равными.

Кстати, в единственном числе это слово не имеет официально закрепленной формы. Слово «фрикадельки» используется для обозначения одного куска.

10. «Трюфели» и «трюфели»

Некоторые словари предпочитают произношение «трюфель», но большинство указывают оба варианта как равные.