Необязательность буквы «е» приводит к тому, что «е» и «е» путают все чаще и чаще, читая слова по своему усмотрению. Но причина не только в письме. В устной речи естественно меняется произношение многих слов. Что-то из этого попадает в словари как новая норма, а что-то считается ошибкой.
1. Мошенничество
Происходит от французского «дело» — «дело». В русском языке это слово сохраняет произношение через «е», хотя очень популярно неправильное «мошенничество».
2. Поджигатель
Так называют кусок тлеющего или обугленного дерева. У этого слова есть менее популярный синоним: «головняк».
Словари настаивают на «е», хотя многим удобнее произносить через «е».
3. Свекла
Это слово пришло из греческого языка и присутствовало в древнерусском языке.
Когда-то произошел так называемый переход «э» в «о»: под ударением после мягких согласных, перед твердыми согласными звук [э] превращался в [о]. Была "собака" - стала "собакой", была "мед" - стала "мед". То есть в этой позиции «е» фактически превратилось в «е», хотя сама буква появилась намного позже. С тех пор «свекла» произносится через «е».
С тех пор многое изменилось, теперь в этом слове ударение имеет свойство переходить на последний слог, многие говорят "свекла". И когда-нибудь этот вариант тоже попадет в словари, но пока признают только "свеклу".
4. Многоженство, многоженство
Да, эти слова произносятся по-разному. При изменении лексемы «жена» мы видим аналогичную ситуацию: «жена», но «жены». Здесь снова переход [е] в [о]. Когда-то звук [г] был мягким. После мягкого согласного перед твердым, под ударением «э» превращается в «э», а в безударном положении остается.
Вероятно, произношение слова «многоженец» — это традиционное сохранение [э], которое не превратилось в [о], потому что после него идет не твердый, а мягкий согласный. С точки зрения истории это логично, но сложно понять современному носителю языка. Однако словари настаивают на том, что через «ё» произносится «многоженство», а не «многоженство».
5. Пересечено
Сравните с другими глаголами с ударным "-it" и производными от них причастиями: "лишать - лишать", "решать - разрешать". Не все причастия, образованные от глаголов с ударным «-it», имеют ударение на суффиксе, но эти слова помогут вам запомнить, что «креститься — перекреститься». Именно этот вариант считается правильным, хотя многие говорят «пересеклись».
Сюда же, кстати, входят и "осудить - осудить" (а не "осудить"), "включить - включить" (а не "включить"), "родить - родится" (а не "родиться").
6. Новорожденный
Мы говорим "рожденный" - мы должны также сказать "новорожденный". Однако достаточно популярен «новорожденный» вариант. Настолько, что попало в некоторые словари как допустимое в разговорной речи. Но все же рекомендуется произносить его через «э».
7. шероховатый
Это слово происходит от французского scabreux — «непристойный, неприличный», где -eux звучит как «е». Такое же произношение сохраняется и в русском. Многие говорят "шершавый", и, возможно, когда-нибудь этот вариант будет считаться правильным, но пока словари категоричны: только "е".
8. Растворитель
Буква «ё» не всегда находится под ударением. Например, в словах «сёгун», «серфер» и «ёфикация». Также немало слов, в которых «е» приходится не на основное, а на побочное ударение: «самолетостроительный», «лессовидный», «трехэтажный», «четырехчасовой» и другие.
Слово «растворитель» также имеет безударную букву «е». И словари признают только этот вариант.
9. Просрочено, просрочено
Здесь произношение зависит от значения.
Если речь идет о жидком - через "йо": "кровоточащий истребитель", "сосна без косточек". А если речь идет о времени (слово употребляется в значении «прошедшее») — через «е»: «прошедший год», «истекший период».
Хотя в последнем случае чаще произносится «ё», правильным вариантом по-прежнему считается только «е».
10. Маневрировать, маневрировать
Это заимствованный французский маневр или немецкий Manöver, где «œu» и «ö» звучат как «ё». В русском языке такое произношение соответствует строгой норме и считается предпочтительным.
Впрочем, в словари попал и «маневр». Так что этот вариант тоже годится.
11. Желчь, желчь
Рекомендуется произношение через «э», однако «желчь» есть в словарях и сегодня грубой ошибкой не считается.
Любопытно, что "желчь" восходит к древнерусскому "зылч", которое связано со словом "зеленый", а влияние прилагательного "желтый" вторично.