1. Держи задницу

Значение: быть слишком серьезным, скучным, грустным.

Дастин предлагает кусок пиццы сестре Майка, одному из главных героев, и она захлопывает дверь перед его носом. Дастин говорит другу: «У нее палка в заднице», что можно перевести как «Она не смешная, скучная, чрезмерно высокомерная».

Например, вы опоздали на лекцию на одну минуту, а преподаватель вас не пускает. И вы обсуждаете эту ситуацию с друзьями и говорите: «Чувак, у него палка в заднице», то есть «Зачем Он так серьезен, это всего одна минута».

2. Прогуляться

Значение: бездельничать, прогуливать школу.

Мать пропавшего мальчика уговаривает полицейского начать поиски, а он отмахивается и говорит: «Мальчик его возраста, он, наверное, просто прогуливает», что означает «Мальчик его возраста, скорее всего, просто прогуливает школу».

3. Низкий ключ

Значение: тихий, незаметный.

Ребята уговаривают Нэнси пойти на вечеринку, но она не особо рвется. Поэтому парень, который ей нравится, обещает, что вечеринка будет тихой и будут люди, которых Нэнси знает. Он говорит: «Это будет скромная вечеринка».

Low key буквально означает «низкий ключ», то есть низкий звук, как будто вы натянули самую толстую струну на гитаре. Люди хуже узнают низкие звуки, поэтому кажутся тише, отсюда и выражение.

4. Второе кое-что

Значение: поддерживать что-то, соглашаться.

Один из мальчиков предлагает рассказать обо всем маме, мол, так безопаснее, а другой его поддерживает: «Я второй». В общем, second переводится как «второй по счету» или «второй». Но в данном случае это устойчивое выражение, означающее «поддерживаю, согласен». Оно происходит от слова «секундант» — тот, кто сопровождает дуэлянта.

5. Выдать кого-то

Значение: отдать кого-либо, передать.

Те же мальчики рассказывают о своем друге, и один из них уверен, что друг никогда их не выдаст: «Ни за что, Майк нас никогда не сдаст». Тут все понятно: rat - "крыса". По-русски эта фраза звучит жестче, но смысл тот же.

6. Сдать

Значение: выпадение.

Друг подвозит Нэнси, и когда они прибывают в пункт назначения, она говорит: «Я высажу тебя здесь». Это переводится как «Я высажу тебя здесь». Кстати, «подвезти» в значении «подвезти» звучит как «подвезти».

7. Кто-то оскорбил

Значение: тошнит от кого-то.

Друг обвиняет Майка в предвзятом отношении к девушке, которая создает слишком много проблем. Он говорит: «Девушка тебе не противна», что означает: «Ты слеп из-за девушки, которая хотя бы не хочет от тебя блевать». Слово гросс переводится как «мерзкий, отвратительный». Очевидно, друг так говорит, потому что обычно Майк не пользуется особой популярностью у девушек. А этот от него не болеет, и это уже успех.

8. Попробуйте

Значение: попробовать.

Подростки пьют пиво на вечеринке, и только одна девушка отказывается. Подруга уговаривает ее попробовать словами "Давай! Попробуй", то есть "Давай! Попробуй!"

Слово выстрел имеет много значений. Помимо значения «выстрел» и «укол», оно также используется в значении «попытаться».

9. Заткнись

Значение: стоп, стоп.

Два парня начинают драться из-за девушки. Друзья пытаются их разлучить и говорят: «Заткнись», что можно перевести как «Стой! Хватит!» Эта фраза постоянно используется как в кино, так и в реальной жизни. К нему часто приходится прибегать родителям непослушных детей.

10. Испортить поток

Значение: прекратить шумиху.

Мальчики играют в подвале несколько часов. Входит мама Майка и говорит, что пора остановиться. Но он протестует и отвечает: «Вы испортите поток».

Flow — это плавное течение чего-либо, но в целом выражение употребляется, когда кто-то испортил удовольствие.